Вас вітає кафедра іноземних мов:
Сидір Катерина Олександрівна
Саакян Світлана Володимирівна
Голіщева Ганна Петрівна
Посада: вчитель
англійської мови
Категорія: Спеціаліст
І категорії
Дата народження: 14.03.1980
Назва навчального закладу, рік закінчення: ЗПУ, 1999, Мелітопольський ДПІ, 2002
Спеціальність за дипломом: педагогіка і методика середньої освіти; мова та література
(англійська), вчитель англійської мови та літератури, зарубіжної літератури
Стаж пед. роботи, років: 20
З якого часу працює в даному закладі: 01.09.1999
Життєве кредо: "НАВЧАЮТЬСЯ У ТОГО, КОГО ЛЮБЛЯТЬ"
Саакян Світлана Володимирівна
Посада: Вчитель
англійської мови
Категорія: Спеціаліст
ІІ категорії
Дата народження: 18.10.1981
Назва навчального закладу, рік закінчення: ЗДУ, 2004
Спеціальність за дипломом: мова та література (англійська)
Стаж пед. роботи, років: 15
З
якого часу працює в даному закладі: 01.09.2004
Життєве
кредо:
Меркулова Вікторія Станіславівна
Посада: Вчитель
німецької мови
Категорія: Спеціаліст
ІІ категорії
Дата народження: 09.04.1983
Назва навчального закладу, рік закінчення: Мелітопольський ДПУ, 2007 р.
Спеціальність за дипломом: педагогіка і методик середньої освіти,мова та
література (німецька). вчитель німецької мови та зарубіжної літератури
Стаж пед. роботи, років: 8
З якого часу працює в даному закладі: 02.09.2013
Життєве
кредо:
Посада: вчитель англійської мови
Категорія: Спеціаліст вищої категорії
Дата народження:
Назва навчального закладу, рік закінчення: ЗМПУ № 2, 1993; ЗДУ, 2002
Спеціальність за дипломом: англійська мова та література
Стаж пед. роботи, років: 23
З якого часу працює в даному закладі: 30.10.1995
Життєве кредо:
Кузьменко Ольга Михайлівна
Категорія: Спец. ІІ
кат.
Дата народження: 10.03.1983
Назва навчального закладу, рік закінчення: Мелітопольський ДПУ, 2006
Спеціальність за дипломом: педагогіка і методика сер. освіти; біологія
Стаж пед. роботи, років: 8
З якого часу працює в даному закладі: 01.09.2009
Життєве кредо:
Голіщева Ганна Петрівна
Посада: вчитель
французької та англійської мови
Категорія: Спеціаліст
вищої категорії
Дата народження: 27.04.1979
Назва навчального закладу, рік закінчення: ЗДУ, 2001
Спеціальність за дипломом: англійська мова та література
Стаж пед. роботи, років: 16
З якого часу працює в даному закладі: 15.08.2001
Життєве кредо:
Степанова Лариса Василівна
Посада: Вчитель
англійської мови
Категорія: Спеціаліст
І категорії
Дата народження: 10.03.1967
Назва навчального закладу, рік
закінчення: ЗДУ, 1990
Спеціальність за дипломом: філолог,
викладач англійської мови та літератури
Стаж пед. роботи, років: 27
З якого часу працює в даному
закладі: 26.08.2002
Посада: вчитель
початкових класів
Категорія: "молодший
спеціаліст"
Дата народження: 31.01.1996
р
Назва навчального закладу, рік закінчення: КВНЗ "ЗПК" ЗОР,2014
Спеціальність за дипломом: вчитель початкових класів та англійської мови
Стаж пед. роботи, років: 4
З якого часу працює в даному закладі: 01.09.2014
Життєве кредо:
Посада: Вчитель
початкових класів
Категорія: "молодший
спеціаліст"
Дата народження: 28.07.1995
Назва навчального закладу, рік закінчення: КВНЗ "ЗПК" ЗОР, 2014 р.
Спеціальність за дипломом: вчитель початкових класів та іноземної мови
Стаж пед. роботи, років: 4
Життєве кредо:
Материалы методического объединения
Блог учителей иностранных языков
https://language65.blogspot.com/
Блог учителей иностранных языков
https://language65.blogspot.com/
Вчителі англійскої мови Сидір К.О. и Саакян С.В. 14 лютого 2018 року прийняли участь у семінарі Міжнародного освітнього центру Pearson "Успішне формування іншомовної аудитивної компетенції учнів старших класів під час підготовки до ЗНО 2018 з англійської мови"
Вчителі англійскої мови Сидір К.О. и Саакян С.В. 14 лютого 2018 року прийняли участь у семінарі Міжнародного освітнього центру Pearson "Успішне формування іншомовної аудитивної компетенції учнів старших класів під час підготовки до ЗНО 2018 з англійської мови"
14 лютого 2018 року вчителі Котій Н.В. та Степанова Л.В. відвідали семінар на тему "Демонстраційний урок з використанням підручника "Next move"
Підготовка до ЗНО з англійської мови: з чого починати?
Це запитання мучить багатьох, особливо тих, хто не може
похвалитись дуже хорошим рівнем володіння мовою або описує свою підготовку
фразою «треба з нуля». Що ж, допомога є у вигляді плану з поясненням кожного
пункту. А якщо після статті ще залишаться запитання, сміливо залишай у
коментарях. Відповідь неодмінно буде.
1. Який твій теперішній рівень?
Важко радити «роби те», «читай те», не знаючи рівня мови учня на даний
момент, тим більше якщо йдеться про підготовку до ЗНО. Тому на самому старті треба визначити орієнтовний поточний рівень. Для
цього проходимо тест, наприклад, той, який дає British Council.
Навіщо? Щоб знати, які підручники потім шукати. Щоб бачити, в яких темах
«темінь», в яких «десь чув дзвін», а в яких знаєш, де він).
Або ж раджу пройти повний минулорічний
тест ЗНО, щоб побачити, скільки та яких
помилок допускається найбільше. Це також хороша підказка, в якому напрямку
рухатись. Крім того, це ще й найточніший поточний рівень.
2. Що треба знати про ЗНО?
Перш ніж починати готуватись до зовнішнього тестування з цього предмета,
треба знати, які аспекти перевіряють тести, якими видами завдань.
Нагадаю: ЗНО з іноземної у 2017
році – це 43 завдання = 42 тестових + 1 з розгорнутою відповіддю. Загалом – це 6-7 текстів різної довжини та форми. Їх треба прочитати, зрозуміти, щоб
відповісти на запитання, підібрати заголовки до абзаців або вибрати пропущену
фразу чи слово. Це якщо коротко. Тести минулих
років - це найкраще
ознайомлення з видами завдань.
У 2018 році це ЗНО змінюється: стає дворівневим - В1 та В2, ще й аудіювання. Потрібно дочекатись затвердженої нової характеристики. Зразки завдань обох
рівнів обіцяють опублікувати на початку листопада.
3. Як знати, що вчити?
Далеко ходити не треба. Треба взяти програму ЗНО, добряче її вичитати, знову-таки побачити в ній щось знайоме, а щось нове.
А далі переходити до роботи.
4. В програмі все досить загально, з чого конкретно починати?
Раджу починати з граматики, за якою і лексика підтягнеться. Є чимало хороших
граматичних посібників з вправами, за допомогою яких можна цікаво розбирати та
закріплювати теми. Це можуть бути різнорівневі серії Grammar in Use, Grammarway, Oxford Practice Grammar, English Grammar in Use - Raymond Murphy абокомплекти (підручник + робочий зошит) британських видавництв. Також
радила б таку книгу як Grammar and Vocabulary for First Certificate видавництва Longman. Це підготовка до тесту на знання англійської FCE, проте дійсно підходить.
А для роботи з текстами та завданнями до них - FCE Practice Tests Plus 2 New Edition. Крім цього,
раджу також підручник Get 200, тільки Book 2. Вони всі недешеві. Спробуйте.
Зазначу, що «з нуля» граматику самостійно вчити дуже
важко, виникає море запитань, тому раджу заручитись додатковою допомогою, щоб
було кому їх ставити.
5. Як готуватись, крім вивчення граматики?
З цим пунктом не все так просто, оскільки ніхто точно не скаже, які слова
зустрінуться в тому чи іншому тесті. Незважаючи на те, що такий список є - ЗНО. Лексичний
мінімум, в ньому у алфавітному порядку розміщені гори слів, проте можу собі уявити,
як нудно, водночас важко і неправильно опановувати мову, лише вивчаючи слова,
без контексту.
Тому краще багато читати. Якщо вже маєш гарний посібник, то в ньому
обов’язково знайдуться цікаві, сучасні тексти, інтерв’ю, діалоги, статті,
листи. А в них – відомі та нові слова, які набагато цікавіше й легше вчити саме
в контексті, в межах вивчення однієї теми спілкування (перелік цих тем також є
в програмі ЗНО).
Крім того, онлайн ресурсів на сьогодні безліч, лишається знайти цікаві для
тебе. Особливо це стосується підготовки до аудіювання. Ні для кого не секрет, що потрібно
слухати, слухати і ще раз слухати багато.
Ще додам. Любиш слухати музику? Слухай, але з текстом пісень та словником.
Любиш фільми чи серіали? Переглядай, але з субтитрами. Ось тобі й лексика в
невимушеній формі.
6. Як готуватись до письмового завдання?
Писати і ще раз писати. З помилками чи без – по-різному буває. Але
погодься: важко навчитись писати, лише читаючи те, що інші написали. Тому треба
брати критерії
оцінювання цих завдань,
спершу дуже добре з ними ознайомитись, а потім – теми завдань, шаблони та тренуватись писати своє..
7. Що треба вчити, для того щоб успішно скласти ЗНО з англійської?
Відповідь загальна та трохи банальна. Але іншої не придумаю, бо буде
неправильною.
Зацікавлено та систематично працювати з мовою на підвищення свого
теперішнього рівня. Працювати з
повними тестами ЗНО, читати, писати і
говорити. Так, говорити теж потрібно, адже говоріння з письмом дуже тісно пов’язане.
Той, хто вміє гарно говорити, вміє й писати (вимову до уваги поки не беру).
8. Які найскладніші завдання на ЗНО з іноземної?
У кожного вони будуть свої. Однак найпоширеніші – це завдання так
званого TASK 5, де потрібно додати пропущені слова в тексті. Складність
в тому, що з-поміж 4 синонімів або схожих слів потрібно вибрати одне правильне.
Треба дуже добре знати і відчувати слова, а це важко, оскільки в конкретному
випадку можуть ніби-то підходити й кілька слова.
У програмі можна знайти інформацію, за якою для ЗНО потрібно володіти
лексичним запасом з 2500 слів. Однак це дуже орієнтовне число. Тим паче не варто якось намагатись
витрачати час на точний підрахунок свого багажу слів.
Тому підготовка до цього виду тестових завдань полягає в «підтягуванні»
лексичного словничка, читанні найрізноманітніших матеріалів: текстів, статей,
новин, діалогів, у вивченні слів, фраз, повторенні їх, письмовому та усному їх
уживанні.
Для багатьох складним, звичайно, є письмове завдання (див. №6), а
також TASK 2, в якому треба зрозуміти не один абзац та підібрати
заголовок до нього, а весь текст і відповісти на запитання до нього. Складність
в тому, що запитання/завдання йдуть не в порядку подачі інформації в тексті,
часто можуть стосуватись головної думки чи конкретної фрази. Підготовка: див.
питання №5.
9. А чи достатньо буде займатись лише зі збірником для підготовки до ЗНО,
який видається щороку?
Маленький вступ. У багатьох майбутніх ЗНОшників початковий етап підготовки
затягується, перетворюючись на довготривалий пошук різних матеріалів,
підручників, табличок і тому подібного. Таким чином, ці пошуки можуть
підсвідомо сприйматись як безпосередня підготовка. Хоча це хибне відчуття. Або
ж з точністю до навпаки: як тільки виходять у світ нові посібники – збірники
ЗНО, з їх купівлею приходить відчуття, що все – половина справи зроблена.
До чого це? З досвіду скажу, що
одного збірника замало (це не стосується хіба що категорії «upper-intermediate» учнів, яким може бути достатньо проглянути його, аби щось повторити. Хоча
він їм буде справді нецікавим). З одного боку, у збірнику є і теорія, і тестові завдання, і повні тести з відповідями. Але великий його недолік – в монотонності, сухості, а подекуди й помилках.
Мову, грубо кажучи, без картинок, без звучання, вчити важко. Мова – «живий
організм», і вчити її треба в живому вигляді: читаючи, слухаючи, переглядаючи,
спілкуючись…
Безумовно, як кажуть, «на безриб’ї і рак – риба». Якщо немає можливості
(а частіше всього бажання) займатись «живою» мовою, то краще зі збірником, ніж
ні з чим. Але якщо поставлена висока планка, тоді – читай ще раз відповіді на
всі запитання))).
10. Чи реально вгадати багато відповідей?
Навряд чи. Для того й ввели «поріг», щоб виключити можливість проходження тих абітурієнтів, які просто вгадали
певну кількість відповідей. Відповім коротко, розраховувати на велику кількість
вгадувань не варто. Як сказала 200-бальниця
Настя Кравець: «Не треба чекати дива: що на ЗНО зможеш здати на 190, хоча вдома набираєш
170. Так не буває» Треба реально
оцінювати свої сили, а краще – посилювати їх, щоб досягти бажаного результату.
Особливості ЗНО з англійської мови
Тест ЗНО з англійської мови складається з 4 частин:
«Читання», «Використання мови», «Письмо» та
«Аудіювання». У перших двох абітурієнт має справу з
автентичними текстами, тому в умовах обмеженого часу особливо корисними будуть
такі техніки читання, як skimming (читання-перегляд) та scanning (техніка вибіркового читання).
На ЗНО з англійської винесено завдання 4 типів:
- завдання на встановлення відповідності – matching;
- завдання з вибором однієї правильної відповіді – multiple choice;
- завдання на заповнення пропусків у тексті – gap filling;
- завдання
відкритої форми з розгорнутою відповіддю – open-ended question (essay or
letter writing).
Щоб виконати їх правильно, треба перш за все уважно
прочитати завдання. Часто абітурієнт, хвилюючись, може випустити інформацію про
те, що певні варіанти відповіді є зайвими, що треба вибрати лише одну відповідь
– і просто заплутатися.
Під час виконання завдань на matching і gap filling раджу спочатку переглянути запропоновані варіанти
відповідей, визначити ключові слова чи словосполучення в них, а тоді вже
приступати до прочитання тексту. Додам, що можна зразу виключати неправильні
варіанти відповідей, аналізуючи граматичну побудову мовних конструкцій. Одним
словом, слід не лише вчити мову та практикувати її, а й учитися проходити
тести.
Правила
підготовки до ЗНО з англійської
Під час виконання завдань на matching і gap filling раджу спочатку переглянути
запропоновані варіанти відповідей, визначити ключові слова чи словосполучення в
них, а тоді вже приступати до прочитання тексту.
Будь-який тест з іноземної мови перевіряє вміння використовувати влучні
лексичні та граматичні конструкції в усному та писемному мовленні. Тож, певна
річ, слід зосередитися на заповненні прогалин у володінні граматикою, а також максимально наповнити свій словниковий
запас.
Ознайомтеся із затвердженою програмою ЗНО з англійської мови на сайті УЦОЯО і почніть повторювати матеріал за принципом «від простого до складного».
Принцип поступовості дуже важливий у запам’ятовуванні.
На сайті УЦОЯО ви знайдете список слів, який є лексичним
мінімумом для успішного складання тесту, однак безглуздо було б намагатися
механічно запам’ятати його і вважати, що на цьому ваш словниковий запас
збагачено. Натомість я рекомендувала б вам якомога більше працювати з текстами
– як усно, так і письмово. Читайте та слухайте автентичні тексти, аналізуйте
лексичні та граматичні конструкції, осмислюйте їх, занотовуйте від руки й
застосовуйте в усному мовленні.
Помилковим було б вважати, що оскільки усне мовлення в
тесті ЗНО не перевіряється, його тренувати не потрібно. Навпаки – дуже навіть
потрібно. Всі види мовленнєвої діяльності тісно пов’язані між собою, зокрема
усне мовлення пов’язане з письмом.
Як побудувати процес підготовки до ЗНО
На мою думку, головне в організації підготовки до
будь-якого іспиту чи тестування – це встановлення графіку занять і максимально
можливе дотримання його. Слід займатися потроху, але обов’язково регулярно.
Також підходьте до навчання комплексно. План підготовки
типу «спочатку навчуся писати есе, а тоді візьмуся за повторення граматичних часів»
є безрезультатним. Слід чергувати різні види діяльності. Наприклад: трохи
почитайте, тоді потренуйте граматичні конструкції (усно та письмово), потім
зверніться до візуальних матеріалів. В ідеалі – постійно ділитися здобутими
знаннями з іншими. Проговорювання думок і усвідомлення того, що знання
необхідно комусь доступно донести, спонукають логічно й уважно організовувати
інформацію, відповідно – ви краще її засвоюєте.
Лайфхаки від викладача
- Використовуйте техніки scanning і skimming
Як я згадувала, вибіркове читання й перегляд тексту незамінні на ЗНО – вони допомагають швидко знайти в тексті необхідну інформацію, не гаячи при цьому час на детальне прочитання. Щоб зрозуміти основну ідею тексту (це стосується текстів у жанрі non-fiction), достатньо проглянути його за технікою оглядового читання skimming. До речі, це працює не лише для іспиту з англійської. Повторюючи матеріал перед іспитом, ми не перечитуємо його детально (фактично це й неможливо, враховуючи обсяг інформації), а переглядаємо, зосереджуючи увагу лише на тому, що засвоїли не дуже добре. На відміну від техніки skimmimg, scanning – вибіркове читання – передбачає, що ви шукаєте в тексті необхідну інформацію. У роботі з тестовими завданнями це дуже важливо, адже ви шукаєте відповідь на конкретне запитання, вчитуєтеся лише в необхідні вам деталі. - Розширюйте лексичний запас
Поширена порада – підключайте асоціативне мислення при запам’ятовуванні нових слів, намагайтеся пов’язувати те чи інше слово з чимось знайомим, подібним у рідній мові. І певна річ, що лексику треба вчити тематично. Спочатку, наприклад, візьміть сферу повсякденного спілкування й виокремте необхідні лексичні теми, а вивчивши їх, приступайте до іншої теми. Пам’ятайте: запам’ятовування окремих лексичних одиниць не гарантує вам правильне вживання їх у мовленні, тому обов’язково слід вчити слова в контексті. - Перш ніж писати есе чи лист, продумайте приклади для
підтвердження тієї чи іншої тези, структуруйте текст. Уникайте складних
речень, це дозволить вам не наробити граматичних помилок. Краще
– короткі, але правильно сформульовані речення.
Підходьте до навчання
комплексно. План підготовки типу «спочатку навчуся писати есе, а тоді візьмуся
за повторення граматичних часів» є безрезультатним.
Найпоширеніші
помилки абітурієнтів у підготовці та як їх уникати
- Нерідко учні зациклюються на збірниках тестів, і це
хибний підхід. Безумовно, тренуватися у проходженні тестів необхідно,
контролювати при цьому час, який ви витрачаєте на виконання всіх завдань.
Це додасть впевненості під час проходження реального тесту на ЗНО. Однак
не слід забувати і про граматику, і про spelling. Цим аспектам необхідно приділяти
особливу увагу.
- У вивченні лексики одна з найпоширеніших помилок –
запам’ятовування того чи іншого слова, не приділяючи уваги його
синонімічному ряду. Мовляв, навіщо пам’ятати delicious, yummy, appetizing, savoury та інші, якщо я знаю tasty. Як результат, абітурієнти використовують в есе так звані «boring words», що впливає на бали за лексичну наповнюваність висловлювання. Варто
заглиблюватися у розуміння так званих «слів-пасток», наприклад historic – historical, economic – economical, а також тренувати зв’язність висловлення, правильне вживання
необхідних сполучників і слів-зв’язок.
- Хибна думка – що вся лексика у тестових завданнях
ЗНО буде відомою. Коли виявляється, що це не так, учень починає
панікувати. Не слід цього робити. Зосередьтеся на тих словах, які вам
зрозумілі, і незрозумілість окремих із них може виявитися геть не
важливою.
- Поширена, на жаль, помилка – коли учень затягнув з
підготовкою і раптом зрозумів, що «все пропало». Я завжди кажу своїм учням
і студентам, що швидко вивчити мову майже нереально, а от підготуватися до
ЗНО з іноземної мови за короткий проміжок часу цілком можливо. Звісно,
якщо ваш рівень володіння мовою не початковий. Максимально оточіть себе
англомовними матеріалами – дивіться навчальні відеолекції, слухайте
іноземні радіопередачі, різноманітні подкасти, листуйтеся з друзями
англійською. Скористайтеся так званими flashcards для вивчення лексики. Тренуйтеся проходити тести.
Словом, намагайтеся максимально використовувати свій час на англійську – і
шанси на гідне складання ЗНО пропорційно зростатимуть.
Які
сучасні інструменти допоможуть у підготовці
Можете вибирати з величезної кількості різних способів і
методів підготовки. Окрім використання сучасних підручників британських
видавництв (English Vocabulary in Use, Key Words for Fluency, How English Works, Grammarway) ми маємо можливість слухати аудіокниги, різноманітні
подкасти, дивитися фільми в оригіналі (і з субтитрами, і без), використовувати флешкартки для вивчення лексики. Можемо
завантажити на мобільний ігри, кросворди, граматичні тренажери, додатки для
вивчення фразових дієслів чи, наприклад, тренування форм неправильних дієслів
тощо. Флешкартки Anki,
сесії від BBC Learning English, відеолекції від engVid, TED – всі ці інструменти надзвичайно корисні для вивчення
мов. В умовах обмеженості часу реально допоможуть онлайн-курси підготовки до
ЗНО – можна експресом пройти всю програму, актуалізувати знання.
Комментариев нет:
Отправить комментарий